PRESTATIONS ET TARIFS / SERVICES & RATES
1°- HEBERGEMENT* / ACCOMMODATION **
|
DESCRIPTION
|
RATES IN CFA Francs
|
Rates in US Dollars
|
|
La nuitée / A bed night
|
CFA F 10.500
|
US $ 21.00
|
|
La journée / A day
|
CFA F 07.000
|
US $ 14.00
|
|
La sieste (3 heures) / Siesta (3 hours)-
|
CFA F 03.000
|
US $ 06.00
|
* Il y a dans chaque chambre un lit à deux places, un lavabo, une douche, un W.C. et de l’eau courante 24h/24h. L’alimentation en électricité est assurée par des groupes électrogènes.
** Twin room with an individual shower, washbasin, WC and piped water around the clock. Generating plants provides electricity.
2°- BAR 3°- RESTAURANT
|
Bière 0,30 /
Beer 0.30 (SOBEBRA)
|
450 FCFA/ US $ 1.00
|
|
Petit déjeuner / Breakfast
|
1.000 FCFA or US $ 2.00
|
|
Sucrerie 0,30 /
Soft drink 0.30 (SOBEBRA)
|
400 FCFA/ US $ 1.00
|
Petit déjeuner continental /
Continental Breakfast
|
1.500 FCFA
or US $ 03.00
|
|
|
Flag 0,33
|
500 FCFA
or US$ 01.00
|
Déjeuner (uniquement résistance)/ Lunch (Only main meal)
|
3.500 FCFA/
or US $ 07.00
|
|
|
Castel 0,33
|
550 FCFA
or US$ 01.50
|
Déjeuner complet/ Buffet
Complete lunch/ Buffet
|
6.000 FCFA/
or US $ 12.00
|
|
|
Guinness 0,33
|
700 FCFA /
or US$ 01.50
|
4°- TRANSPORT
|
||
|
Gulder 0,60
|
950 FCFA/
or US$ 02.00
|
Traversée de l’embarcadère de Calavi à Ganvié (Transport Calavi to Ganvié)
|
De 7.050 à 3.050 FCFA /
From US $ 15.00 to 07.00
|
|
|
Star 0,60
|
950 FCFA/
or US$ 02.00
|
|||
|
Heineken
|
700 FCFA/
or US$ 01.50
|
*Le prix est dégressif de 7.050 FCFA / pers. lorsque c’est un seul touriste à 3.050 FCFA / pers. à partir de 10 touristes.
* The rates vary from CFA F 7,050 (US $ 15.00) for a single tourist to CFA F 3,050 (US $ 07.00) per person when it is a group of 10 tourists.)
|
||
|
Becks
|
650 FCFA/
or US$ 01.50
|
|||
|
Consommation de Sodabi
|
100 FCFA/
or US$ 00.50
|
|||
Ü Dans le souci d’éviter que nos clients fassent l’objet de rançonnement et d’autres déconvenues, nous leur recommandons vivement de nous téléphoner pour que nous assurions leur accueil à partir de l’embarcadère de Calavi ou de n’importe quel autre embarcadère ou à une frontière béninoise.
Ä In order to avoid our customers being held to ransom or subjected to other forms of disappointment, we strongly recommend to them to phone us so that we can see to their reception right from the Calavi pier or from any other place in Benin or from any border.
5°- Randonnées sur l’eau / Excursions on water
|
Initiation ou observation de la pêche artisanale en pirogue/ Initiation or observation of techniques of artisanal fisheries in canoe
|
5.000 FCFA/ US $ 10.00 (2 pers.)
|
|
Observation en embarcation motorisée des techniques de la pêche artisanale / Observation in motorboat of techniques of artisanal fisheries
|
De / From 13.000 FCFA/ US $ 25.00 (2 pers.)
à / to 26.000 FCFA/ US $ 52.00 (10 pers)
|
|
Fêtes flottantes / Floating festivals
|
40.000 FCFA/ US $ 80.00 (Tout le groupe, the whole group)
|
|
Découverte de deux autres villages lacustres en embarcation motorisée/ Exploration of two other lake villages in motorboat
|
De / From 11.000 FCFA/ US $ 22.00 (2 pers.)
à / to 25.000 FCFA/ US $ 50.00 (10 pers.)
|
|
Découverte du village lacustre des Aguégues en embarcation motorisée / Exploration of the Aguégués lake village in motor boat
|
De / From 20.000 FCFA / US $ 40.00 (2 pers.)
. à / to 37.000 FCFA/ US $ 74.00 (10 pers.)
|
La taxe illégale des 25% sur les recettes des structures hôtelières implantées à Ganvié
A l'origine, elle avait la forme d'une gratification offerte aux guides et conducteurs des embarcations motorisées et était de l'ordre de 10%. Les guides et les conducteurs étaient régulièrement payés par leurs employeurs. Certains promoteurs hôteliers animés de la volonté de s'éliminer mutuellement l'ont revue progressivement à la hausse à 15, 20, 25, 30 et même 35% de leurs recettes. Leur logique était que le promoteur qui ne parviendrait pas à la payer, fermerait ses portes et que les guides et conducteurs conduiraient les touristes uniquement vers le promoteur hôtelier qui est disposé à leur payer cette taxe sur ses recettes. De leur côté, les guides et conducteurs ont conçu des mécanismes pour assurer la perception des 25%, par exemple en suivant les touristes et en répertoriant leurs achats, calculatrices à la main (cf. Note de service 028/ DPPT/DDT/MCAT/SA du 11 juillet 2005).
Etant donné que les promoteurs hôteliers étaient disposés à payer la taxe, ils ne se sont pas éliminés les uns les autres mais aucun de ceux qui paient n’est arrivé à implanter des structures respectant les normes les plus élémentaires en matière d’hôtellerie. Pis encore, face à une telle réalité et dans un souci de compenser les choses, certains promoteurs hôteliers ont choisi la médiocrité dans la prestation des services et même le vol des touristes (cf. ROUTARD, Petit Futé, etc..).
Contact
Adresse postale:
B.P. 180 Abomey-Calavi, République du Bénin.
Téléphone Nos: +/229/ 97.07.30.92 , +/229/ 21.36.03.47, +/229/ 90.91.82.15
Télécopie No.: +/229/ 21.31.65.82
Adresse électronique: christopher.oke@swing.be
Site web: www.hotel-germain.i-clic.net